Learn Australian English in this episode of Aussie English where I talk about the upcoming plebiscite where Australia votes on marriage equality.
AE 323 – Aussie Culture:
Australia Votes On Marriage Equality
Today, I’m going to try something a little different. Chris over in the Aussie English Virtual Classroom has come up with a great idea where he suggested the community works to transcribe these shorter episodes during the week.
This will help you learn English whilst working together as the Aussie English transcriber mob!
Become a member to get weekly lessons to improve your Aussie English!
Want to support the podcast?
Click the image below to become a supporter on Patreon today!
Success! Now check your email to confirm your subscription.
About the AuthorI learn languages, teach Australian English, and love all things science and nature!
You Might also like
By pete — 2 years ago
AE 257 – 16 Aussie Slang Terms. Do I Use Them?
G’day guys what’s up?
I got a postcard today in the mail from listener Juliana.
So she sent me a postcard with a few different slang terms and expressions from Australia, and I thought it would be the perfect chance for me to break these down and talk about whether or not I actually use any.
Alright let’s get it started.
1. G’day mate
The first one “G’day mate”.
“Pleased to make your acquaintance.”
This is definitely one that I use a lot.
And I’m sure you all know this “G’day mate. How’s it goin’ mate? G’day. G’day mate!”.
2. He’s blotto
The next one “He’s blotto”, “Inebriated beyond the capacity to stand up”, meaning he is so drunk he can barely stand or he can’t stand “He’s blotto”.
This is one that I hadn’t heard of until I read this postcard.
It could be said but I have never used this.
I would just say that “He is wasted. He’s wasted. He’s so drunk. He’s wasted.”
3. You little ripper!
“You little ripper!” meaning “Words of praise failed me”.
As in I don’t know what else to say aside from “You little ripper” as in, amazing, great job, you little ripper.
This is one that I would hear quite a lot, and I’m sure a lot of more Australian Australians in air quotes would say “You little ripper” but I probably wouldn’t use this in my day to day language.
4. Rack off!
“Rack off!”. “Rack off!” is one that I used to hear when I was younger, meaning “Go away. Leave me alone”.
So “Your presence is no longer required.” according to this postcard.
It’s a somewhat politer way of saying “F off” or you know “F-U-C-K off” if you wanted to be really rude but “Rack off!”, I probably wouldn’t use this that often but I wouldn’t be surprised if I heard it and I would know exactly what I meant. So more Australian Australians would probably use this, yeah, in slang.
5. Fair dinkum
“Fair dinkum” meaning “Of course I’m telling the truth. I’m fair dinkum”. “Fair dinkum”.
This can mean a few things and it’s something I would probably use from time to time.
I would use “Fair dinkum”. You can use it to mean that you are “True, legit, the real deal.”
“I am fair dinkum”. But you can also say it as, like, “Fair enough” or “Oh really” “Really?”.
So you can just say “Oh fair dinkum? “Fair dinkum!” if someone tells you something that surprises you a little bit.
6. Pull your head in!
“Pull your head in!”.
So you may be correct in your assertion but shut up.
As in “You may be right, but be quiet shut up”.
“Pull your head in”.
This is one that I would probably use but it’s hard.
This one probably for me would mean pull your head in, as in, “Stop being an idiot! Stop mucking around!”.
It could be like someone’s trying to… Alright say you’ve got a child at school and he’s slacking off and his marks are going down hill so he’s not doing very well.
He’s not doing very well.
He’s getting C’s or D’s.
He’s passing but it’s not great.
You could say to him “Dude, pull your head in. Stop wasting your time. Stop mucking around. Do the right thing. Work hard. Pull your head in!” or if someone was being nasty to someone you could just say “Mate cut it out! Pull your head in! Stop it!”.
7. Wanna rage?
“Wanna rage? Do you want to rage? Wanna rage?”.
This means you want to drink a lot of alcohol.
So would you like “To drink large amounts of alcohol with me until we both drop” according to this postcard.
I wouldn’t use this, personally.
I… that wouldn’t be my assumption either.
Someone said, “Do you want to rage?” that would to me… that would be me thinking “Are you asking if I’m going to rage?” as if to get angry to become really full of rage or even “Did you want to fight me?”. “Do you want to rage?” I don’t know.
That would be the feeling I get but it’s not something I use.
8. Bloody oath!
“Bloody oath!”. “Bloody oath.!”
“I’m in total agreement with you.”
“Bloody oath, mate. Bloody oath!”
This is relatively colloquial, very slangy.
I would probably not use it very often but I definitely would use it from time to time.
So… and it’s something you’re going to hear a lot of Australians say.
“Bloody oath, mate. Bloody oath”.
9. Your shout
“Your shout”. “Your shout.”
Now I know what this means and I use this as well quite a lot.
In fact I think most Australians would use this in day to day language.
“Your shout” if you value your wellbeing you should buy me a drink.
Yeah, it’s not really a threat.
Like that sounds on the postcard.
It’s more it’s your turn to pay or it’s “Your shout” meaning can you shout me the next round of drinks, the next meal the next lift to work “It’s your shout”.
It’s normally with paying something so if you have to pay for something it’s your turn, because last time I paid for all of us whether it was a drink or something to eat or the petrol for the car it could be anything you’ve paid for.
That was “My shout” and if it’s your turn it’s “Your shout”.
10. Go on
“Go on” means quite a few things, but according to the postcard “I’m not entirely convinced you know what you’re talking about”.
So I guess from this point of view it would be if someone was telling you something and you were a little skeptical you could be like, “Go on.” or maybe they mean. “Go on. Go on”.
Yeah see. Personally I wouldn’t. I can’t go on.
I would say is like have a try “Go on, mate! Go on give it a go! Go on, have a go. Go on.”
That would be more what I would use “Go on” for.
I don’t think I would use it like this for being skeptical about what someone was saying.
11. You pong
Now I do… I know what this means but I probably wouldn’t use it.
“You pong” is “Dear me. And we do smell, don’t we.”
That’s an interesting way of phrasing it because they’re using the collective “We” as opposed to “You” but it’s referring to that person that you’re talking to is and you smell.
“Dear me! Oh my gosh! We smell a little bit, don’t we?”, or as in like “You smell a little bit, don’t you?”.
Yeah I would know what this means but I wouldn’t use it personally.
“You pong! Far out you pong.”
I think I’ve done an episode on this.
I know “Whadaya”, “Whadayawant?”.
“Might I inquire about your needs? Might I inquire about your needs?”
What would you like?
What would what do you want.
“Whadayawant?” is a very Australian sort of contraction of “What do you want?” all the way down into sort of this one word of “Whadayawant?”.
I would use this all the time.
I use those kinds of contractions of all those words a lot in English.
13. To have a chunder
“To have a chunder”.
Now this I would use “To have a chunder.”, however, this one I would use around other Australians, because they would know what I meant and foreigners would be like “Ewhh?”. “Chunder” is to vomit, to munt, to throw up, to spew.
We’ve got a lot of words for this.
“To have a chunder” is for you to go and have a spew, have a vomit, have a throw up.
You’re spewing up.
And what does it say here “The delicate act of regurgitation.”
There you go, “The delicate act of regurgitation”.
“To have a chunder.”
14. Give it a go ya mug!
“Give it a go ya mug! Give it a go ya mug!”, and this according to the postcard means “Are you perhaps incapable of performing this act?”.
So I guess it’s sort of like “Try it man. What’s wrong with you? Give it a try. Give it a go.”.
“Give it a go ya mug”.
I don’t think I would ever use “Mug” as like a I guess a term of endearment here for another person, “Mug”.
I think in English in Australian English particularly… maybe all kinds of English, “Mug” would refer to someone’s face.
I think so, like, “Oh, you’ve got it all over your mug.”
But even then, I wouldn’t really use it.
“Give it a go”.
I would use that all the time.
“Give the go ya mug”?
I wouldn’t say that.
15. How ya goin’?
“How ya goin’?”. “How ya goin’?”.
“May I inquire about your welfare.”
“How ya goin’?”. “How ya goin’?”.
You guys know that I use this a lot.
“How ya goin’?”.
This is a very very Australian greeting as well.
So definitely learn this one if you’re coming to Australia because people are going to say this to you all the time, and they’re not necessarily going to want to hear what you’ve actually been going through, they’re just saying hello “How ya goin’?”, and you would just say “Yeah good. Not bad.”
16. You drongo
Last but not least “You drongo”. “You drongo”.
“You really are rather dim witted person”.
And if you’re dimwitted it means that you are not very smart.
So you are very witty. It’s dim like as if you had a bright light dimmed down, so the light intensity sort of dropped down, it became dim, if your wits were to become dim you’re becoming dimwitted and you are dimwitted.
You are very unintelligent.
You’re not very smart. Dimwitted.
So anyway, “You drongo”, this is the kind of thing that is used a lot, and my father, my father would use this a lot, and on me in particular.
So if I did something stupid or something silly like say I was trying to build something outside and I was hammering above my head and something came down and smacked me, you know, because I was being clumsy.
He could say, “Dude, you drongo! What are you doing you drongo? You drongo.”
Anyway, that’s the Aussie gentleman postcard.
I hope you guys liked it.
I hope guys get a bit of a sense for how I use these slang terms and the ones that I don’t use.
But, yeah, there are a lot here that are definitely Australian that you could learn, but there are also a few that are probably not very useful or not anymore.
They might have been once upon a time when this was made.
Anyway, thanks Juliana so much for the postcard.
I really appreciate it!
And in the next episode I will do An Aussie Sheila, the girl’s version.
See ya guys!
Success! Now check your email to confirm your subscription.Post Views: 2,310
By pete — 6 months ago
Watch the video here:
AE 476 – Vlog: 1 Tip to Make Your English UNBREAKABLE!
On the fields of the Serengeti the antelope eat trying to stay aware as the minds roam around.
What the hell are you talking about, mate. This is Australia and those are roos.
Fun fact: Australia actually used to have lions roaming around, but they were marsupials. Anyway, we’ll talk about that more at the end of today’s episode so stick around.
So, all geared up. (I) got this puppy recently, a dead cat. Hopefully it makes the wind go away. And then, I got Kel’s camera in here as well. Food, drink, should be good. Let’s sort this out.
Not today, guys. Not today. So, (I’ve) had a few little fails just to begin with. I bought the windsock for the microphone that’s currently sitting on my camera so that there’s *wind sound* while I try and chat to you guys, but I noticed that when I put the windsock on the camera I had left it, I had flicked it, on accidentally. And so, the battery had died, but I brought a second battery, ya suckers! So, this time I actually didn’t get caught with my pants down in a bad spot and I just put the other battery in there, and hopefully it’s working now, and if it’s not, I have this little sucker working here. Although, I’ve just realized that I haven’t put the wind sock on that. And so, that might not be working too well, but we’ll see what we can get. We’ll see what we can get. Anyway, I am going up here. (It) should be good, should be good, but I’m getting to that point now, (I’ve) come here probably 10 times in the last week, two weeks, (I) haven’t come here more than once a day, and I’m getting ready to puke if I see another kangaroo, or have to photograph another kangaroo. I’ve done that so many bloody times this week. But I’ll tell you what, repetition, repetition, repetition, guys that’s what makes perfect and we’ll get to that soon, okay! So, let’s go! Boom!
So, I’m puffed out running up these hills trying to record all this B(-roll) footage, and then suddenly this echidna just runs across the road. So, I had to switch lenses and try and get a few shots before he waddled off into the distance. I will never get sick of filming echidnas. So cool!
Don’t worry! It’s perfectly legal. It’s just easier to get through the fence than the gap here in the gate. And as you would expect, kangaroos everywhere. It’s my path two, guys. Let’s give peace ears to this Kangaroo, guys. Peace!
We’ll get there eventually, guys. I promise. You’re telling me! I know it’s hard. I’m the one who’s had to walk up this hill. You just had to sit there and enjoy this, looking at my bum as I go past the camera. If you’re not learning English while doing that, I don’t know what you’re doing. And I’m puffed out, not because I got bad cardio, which I do, I’m just in a rush. That view guys. That viiew.
I tell you what, this land really reminds me of my grandfather’s farm, which is like 700 kilometres away from here, because it’s just full of these rocks, lots of these trees, broken trees, all the stuff that snakes and lizards love to live in. So, if you’re somewhere in Australia running around somewhere like this in summer, watch yourself. There’s going to be snakes everywhere. Look at it, though! Beautiful!
This is what I was coming here for, these rocks up here, they’re really nice, in the middle of nowhere, but (it) should be a good place to sit down and and record a little chat.
(I’m as) sweaty as can be, guys. It’s cold, but, I tell you what. Oh, alright, don’t fall down on these rocks. So, today I wanted to chat to you about… what did I want to chat to you about? Language learning and learning from your mistakes. Cheers. Oh, that’s good. Kombucha, guys. All the way!
So, I had a few anecdotes that I wanted to chat about today with regard to learning languages, and obviously learning English is related to this, and works in. There’s a lot of parallels between these two things.
So, as you guys may know, I do a lot of photography as I am currently talking to you on camera. That’s what this is. I also did jujitsu for a very, very long time, Brazilian jujitsu. (It’s an) amazing martial art. It’s like chess with the human body. Lots of thinking, it’s very cerebral, it’s not just brute force, and I absolutely love that martial art, because, I think, and the same with photography, it requires a great deal of learning. If you want to advance really, really quickly in either of those endeavours, as I always say, it requires a sophisticated approach. So, you can’t just expect to show up every day and learn without thinking about what it is that you’re trying to do, learning from your mistakes in particular. That’s the biggest thing, I guess, I wanted to get across. So, I had two anecdotes, and I think this applies to English, it applies to any learning of any kind, learning English, learning any other language, learning any kind of sport or hobby, whatever it is, you’re going to learn so much faster if you analyze your mistakes, if you learn your mistakes, if you treat your mistakes like something that you can learn from.
And I’ll give you two examples before I start talking about fragility, resilience, and anti-fragility.
So, jujitsu. I started jujitsu in about 2012, maybe 2013, and I did it for just… I went bonkers, I went nuts, I was there every single day of the week except for Saturdays and Sundays, ’cause I was wrecked and needed to recover, and I would be on the mat for hours a day. And I remember when I first started, I was a muscly guy, not anymore, but when I first started I was a bit of a muscle, I’d been working out quite a lot, and I thought, you know what, I’ll just muscle my way through all of the people that I fight. If they’re smaller than me, bigger than me, I’m strong, I’ll be able to defend myself. Boy, was I incorrect. I was completely wrong. A lot of people who had been training for a long time, let alone only a few months, demolished me, they destroyed me, simply because they were applying really, really good technique, technique that they’d learnt from analysing their mistakes, improving, and paying attention to details, and learning from it as much as possible, using every single mistake that they made whilst they were fighting, whilst they were trying to do different techniques. They would ask for feedback. That’s an important thing. They would get feedback from their partner, from the teacher, from their friends. What they’d done wrong. It’d be pointed out, it’d be interrogated, and they would learn from it like that, as opposed to just muscling their way through it, including myself when I first started, and hoping that you would eventually get better.
The quickest way to do this is to analyse, is to interrogate, yourself and it requires quite a bit of humility, because you have to go in there and say, I’m not good. I suck I’ll be better though. So, it requires humility and it requires confidence, which are two things that a lot of people need to work on including myself.
So, jujitsu was an eye-opener with regards to learning, just learning in general, and I learnt a lot faster after a month or two of getting my arse handed to me, getting beaten up, and then paying attention to what I was doing wrong. Every single fight that I had against someone as good as me, better than me, even worse than me, I would ask for feedback. What did you do wrong? Did you say anything stupid? Did I make a mistake? It was really obvious that I didn’t notice? And can you tell me how I can fix that?
So, that was jujitsu and I noticed a massive improvement after I applied that principle of getting feedback, looking for feedback constantly, and being humble whilst also being confident in myself that I could improve.
Okay, so jiujitsu story: humility and confidence. Work on it. Apply it. Think about it. How can you apply this to English? Next time you go in and have a conversation with someone, next time you’re in an environment where someone can give you feedback, am I humble, can I ask for their feedback, and am I confident and know that with their feedback I’m going to learn a lot, I’m going to improve, and I’m going to move forward one day at a time?
And my coach used to say, don’t aim to be better than me. Don’t aim to be better than anyone else. Aim to be better than you were yesterday by 1 percent. 1 percent a day. We can all achieve that guys, you know, even if it’s just watching a YouTube video.
The second story. The second story, guys, is photography, and I’ve only just taken this up as sort of like a full on hobby this year. I’ve needed something else to kind of tinker with the gears in my head and give me something else to think about so that I’m not just always pulling out the last few hairs that I’ve got stressing about English and teaching English.
But the photography is one too. You can’t hide. You can’t hide. You can’t brute force photography. I… you know, I’ve learnt. So, you have to go out there. You have to take loads of photos. You have to try loads of different things. You have to put yourself out there. And then after that, you have to be humble and interrogate your photos, you have to analyse your photos. Why don’t I like this? Why is this one bad? Why is this one better? Why is this one really good? How can I apply these things next time when I’m out and about doing photography?
Same thing with English. Every time you get feedback and you can then apply these things to your English, you want to think, okay, next time I’m not going to make that mistake. I’m going to focus on. I’m going totry and use that. I’m going to put myself in a situation where I’m forced to use that piece of English, where I’m forced to have a discussion that makes me feel uneasy, you know, pushing those comfort… that the boundary of your comfort zone, trying to get uncomfortable on the edge to keep growing.
And so, with photography recently, I’ve been sending photos to my dad who’s been a photographer for 35-40 years and asking for feedback, brutal feedback. What do you think? And again, you’ll know when you’re getting good feedback. People can be arseholes. People can be horrible. I think you guys will be able to tell when someone’s being genuine and saying, you know what, you’re doing well, keep doing what you’re doing, but you could do this, you could try this, maybe if you did like this, you would sound a bit more native. I do it like this. Take that on board, and then give it a go. As opposed to someone who just says, you suck. You know, obviously, those people aren’t trying to help you and aren’t being completely honest in their feedback. They’re probably just being horrible because of their own confidence issues.
So, photography. I’ve been taking as many photos as possible. I’ve been getting out and about as often as possible. I’ve been going to the same places to try and take the same photos better every single time, although, they’re still pretty average. And I think you guys can do exactly this with English. Have a conversation about an interest of yours. Notice, can I talk about this thing really comfortably? Am I having issues? What I want to describe after the conversation?
Think, what else would I have liked to have said? What else could I have said? And think about it, maybe even in your own language. Try and turn this into English that you would use next time you’re talking about something that you’re passionate about that is bound to come up in conversation again. Right?
So, those are two anecdotes and I’ve had to sort of try and apply this to Portuguese as I’ve been learning Portuguese and trying to improve as quickly as possible. And I tell you what, guys, learning to be humble only gets easier.
I… it was difficult for me to constantly ask what something meant and for asking for corrections from Kell and from all the other people that speak Portuguese that I work with in order to improve, but it only gets easier. And now, I don’t even think about it. I am constantly, everytime I don’t understand, I just say what was that? What do you mean? What was that word? How would you use it in a different context? Can you give me more examples, etc.? And it just becomes a habit. And so now, I have this habit, and I think you guys need to apply this in English, you know, humility: What did I do wrong? And confidence: I’m going to do better. Okay, pat yourself on the back.
You know, whether you’re horrible or you’re amazing, thinking you’re horrible isn’t going to improve you, right. I was talking to Kel about this recently. You need to have a positive attitude, because even if you are horrible or bad, not as good as you would like to be in whatever endeavor that is, thinking you’re horrible isn’t going to help you. Thinking you will get better, thinking that you’re okay, you’re just human, you will improve, you will get better, is definitely going to keep you on the right path heading in the right direction.
Before we finish up… You know what? I’m going to do this bit up there. Okay.
The last thing that I wanted to talk about was fragility, resilience, and anti-fragility.
Alright, so, the basic idea of fragility is obviously something that’s fragile will break. So, that’s a mistake in English. If you don’t learn from that mistake, you’re fragile.
The basic idea with resilience is that if you break, you heal, you heal back together, right. And so, in the sense of resilience, resilience with regards to language learning would be making mistakes, but not letting it get to you, and then continuing on doing what you’re doing. So, a lot of people always say you need to be resilient, but I think that’s garbage. Resilience is just the ability to keep going and not learn from what you’re doing wrong.
Whereas, anti-fragility is that when you break, when something goes wrong, you heal back together, and then you come back stronger. So, you learn from your mistakes. You make a mistake, you find out what happened, what went wrong, you learn from it and it won’t happen next time. Next time that same mistake won’t occur so you’ve learnt from it and you’ve become stronger than ever before.
You know what? Sticks when the best analogy, guys. Bones are a better analogy, right. So, imagine that you’ve accidentally broken a bone. I’m just kidding. I’m not actually going to do that. And the bone is set. You put it back, you know with your whatever they do back in the day, you know, use sticks like this. Make your bone ready to heal, the bone heals up, and it becomes stronger. You’ll often see in x-rays that the bone where it broke is actually thicker. That anti-resilience (anti-fragility*). That is facing adversity, facing something that went wrong, learning from it and coming back stronger than before. This is what you need to do with your mistakes in English. Treat them as broken bones. The bones break, they heal, you learn from your mistakes, and you come back stronger and don’t make those mistakes again in the future.
So, there you go guys. Be antifragile, don’t be resilient.
Anyway, guys, I hope you enjoy this episode. I hope you got something out of it. Time to head home. I’m buggered.
Oh, Jesus I’ve got to walk all the way back down there now.
How you goin’ mate? How’s it goin’?
Jesus! Jesus, guys! There’s crap everywhere. Far out! Poo all over the shop. Look at that, guys. Disgraceful! And your eating in this, you’re eating in this, guys. Disgusting! You animals!
How you going, buddy? Just having a cheeky scratch? Just chilling out like a lion.
I tell you what, guys, I’ve been here so often recently taking photos of these poor dudes, I feel really sorry for them. I almost all of them by first name now. Not this one though. This one, I’ve forgotten his name. But, yeah, I’ve been here a lot recently. Thanks you guys for your patience. Thank you.
So, yeah, guys. Thanks for joining me. Hope you enjoyed that episode. Hope you got a bit out of it. Don’t break your arm over English, though, you know, be careful. Let me know what you think in the comments below, guys. Don’t forget to subscribe. Smash that bell if you want to keep up to date with all the new videos coming out. And if you have any questions, if you have any suggestions for things you would like me to do videos on in the future, put them down in a comment below and I will see what I can do. I will see what I can do. No promises, but I’ll see what I can do.
Anyway guys… bah! F*ck man! What is this? Littering everywhere. What is this? Anyway guys, I hope you have an amazing night and I will chat to you… Night? Could be day, morning… and I’ll chat to you soon. See you, guys!
I tell you what, I just realized I put my jacket down in some fresh kangaroo poo. Jesus! Man, first world problems.
All right, guys. Let’s do some facts about Thylacoleo.
So, the standard name for Thylacoleo carnifex, that’s the scientific name, the standard name is the Pleistocene Marsupial Lion, and this is because they are so similar to lions from Africa.
So, these guys have slicing cheek teeth. They have large stabbing incisor teeth similar to canine teeth of carnivorous mammals. They have a huge enlarged thumb claw that may have been used for disemboweling prey.
But these guys are marsupials. They had a pouch and they raised their young in pouches just like kangaroos or koalas.
Now these guys were between 90 and 160 kilograms, about the same size as a lion. They were a meter and a half from head to tail and about 75 centimeters at their shoulder.
They were found all across Australia during the Pleistocene Epoch, so within the last two million years, but I believe they went extinct after the last Ice Age.
Whatever the case, I think these guys were incredibly cool animals. I really recommend that you check them out, and I will chat to you guys later. Have a good one.
Perfect your English Pronunciation in
Each course is a comprehensive
English lesson covering these areas:
Success! Now check your email to confirm your subscription.Post Views: 1,497
By pete — 2 years ago
In this pronunciation episode of Aussie English I teach you the contracted forms of “Should not have”, which are “Shouldn’t have”, “Shouldn’t’ve” and “Shouldn’ah”.
[sdm_download id=”1116″ fancy=”1″]
Pronunciation – Should not have = Shouldn’t have – shouldn’t’ve – shouldn’ah
G’day guys. Welcome to this episode of Aussie English. Today is yet again another Pronunciation episode, and like we’ve done in the recent past “Wouldn’t have” and “Couldn’t have”, today we’re going to do “Should not have” and it’s contracted forms “Shouldn’t have”, “Shouldn’t’ve” and “Shouldn’ah”.
Note: Remember “Should not have” and “Shouldn’t have” are the forms you can write. “Shouldn’t’ve” and “Shouldn’ah” are used here to show you how they are often contracted even further when speaking.
So, “Should”’s an auxiliary or modal verb used in English, and it’s similar to “Would” and “Could”. It has a few different uses in English, which I might go into more detail in another episode in the future. So, for now we’ll just go through how to pronounce the different contractions of the negative form, “Should NOT have”. So, it’s negative because “Not” is in the middle there, “Should NOT have”, “Shouldn’t have”.
So, some examples of how to use “Should not have” or how I might use “Should not have”. Say, for example, you went to a party last night and you got really drunk because you drank way too much. So, maybe you had way too much beer, maybe you mixed your drinks as well. So, you had a lot of beer, you had a lot of wine, you had a lot of spirits like vodka, whiskey, bourbon. And then you wake up today and you have the worst hangover that you’ve ever had in your life. So, you’ve got an incredibly bad headache. So, once you actually wake up the first thing you might think apart form “Ow my head! It hurts” is “I really shouldn’t have drunk so much last night.” or “I definitely shouldn’t have mixed my drinks”, and you could also think, “In fact, I probably shouldn’t have gone to the party at all”. So, it’s really that looking back and thinking about what you would’ve been better not doing. So, if you “Shouldn’t have done something” it’s that you sort of express some kind of regret and you think “It would’ve been better if I hadn’t done that thing. I shouldn’t have”.
So, another example could be that someone has gone to the Doctor’s for a specific medical condition that they have and you asked what they were up to, and they said, “I went to the doctor’s”. And then you’ve asked them why they went to the doctor’s, and although most people would probably say “Ah… you don’t want to know. It’s a little gory. It’s a little gruesome.” And we often say “The gory details” or “The gruesome details” [like] here. Um… the person’s given you everything about why they went to the doctor’s. So, they’ve explained to you all the gory details, all the gruesome details, about what their medical condition was and why they went to the doctor. And so, you could think, after they’ve told you all these really really gory and gruesome details, you could think, “Oh gross! I shouldn’t have asked.” So, “I shouldn’t have asked. If would’ve been better if I hadn’t asked you why you went to the doctor”. Ah… you could think “Ah… you shouldn’t have told me that”. So, “It was way too much information. It was very gross. You gave me all of the gory details, all of the gruesome details, about your medical condition. You really should not have told me that. You shouldn’t have told me that”. And you could also think or say, “You shouldn’t have gone into that much detail.” So, “You shouldn’t have been that explicit. You shouldn’t have described all of the things related to your medical condition because it was gross. It was gross.”
So, yeah, that’s how I would use “Should not have”, “Shouldn’t have”, “Shouldn’t’ve” or “Shouldn’ah”. So, now we’ll just go through a listen and repeat exercise guys where I will use all of the different contractions, “Should not have”, “Shouldn’t have”, “Shouldn’t’ve” and “Shouldn’ah” with the different pronouns in English. So, listen and repeat after me.
Listen and repeat:
I should not have
I shouldn’t have
You should not have
You shouldn’t have
He should not have
He shouldn’t have
She should not have
She shouldn’t have
We should not have
We shouldn’t have
They should not have
They shouldn’t have
So, yeah, go over those exercises a few times guys, and just practice the pronunciation of these different contractions. You don’t necessarily have to use them. You just need to know what they sound like and what it… the person means when they use these contractions if they’re native speakers so that you don’t have to think, “What did they say? What did they mean” and you don’t have to ask them “Can you repeat. Can you please say that again?” If they say something like “They shouldn’ah done that” you’re going to know instantly they’re trying to say “They should not have done that”. “They shouldn’ah done that”.
So, we’ll do some substitution exercises guys where I will get you to repeat the sentence that I say and then convert that sentence into a more contracted version of say, “Should not have” into “Shouldn’t have”, and that’ll be the first exercise. So, here I’m going to go through some different sentences and I’m going to say the first sentence with “Should not have” and I want you to repeat it using the contracted form “Shouldn’t have”. So, just contract the “Not” onto “Should” for “Shouldn’t have”.
Substitution exercise: Should not have – Shouldn’t have
I should not have stayed up so late last night.
I shouldn’t have stayed up so late last night.
You should not have given up so easily.
You shouldn’t have given up so easily.
He should not have left the party so early.
He shouldn’t have left the party so early.
She should not have gone to the beach without me.
She shouldn’t have gone to the beach without me.
We should not have drunk so much beer.
We shouldn’t have drunk so much beer.
They should not have asked if they didn’t want to know.
They shouldn’t have asked if they didn’t want to know.
So, you might notice there too guys that I may or may not have slightly made the “Have” an “’ve” sound so that it may sound like “Shouldn’t’ve”. It’s hard for me to kind of split it apart because I’m so used to saying “Shouldn’t’ve” and “Shouldn’ah”. These are the ways that I would really say this when I speak to most other native English speakers and to foreigners as well. It sounds really really weird when I say these sentences completely uncontracted. So, when I say the “We should not have drunk so much beer” that is something that I would almost never say like that. I would almost always use some kind of contraction whether it’s “Shouldn’t have”, “Shouldn’t’ve” or “Shouldn’ah”. So, now we’ll do this same set of sentences again, and this’ll be the end, this’ll be the last exercise, and I’ll say the same sentences but this time I’m going to say them with “Shouldn’t’ve” and I want you to convert them into the contraction “Shouldn’ah”, “Shouldn’ah”. And I think you’re going to hear this contraction the most often, “Shouldn’ah”, “Shouldn’ah”. This is just how most English natives speakers say “Shouldn’t’ve”. So, listen and repeat after me guys.
Substitution exercise: Shouldn’t’ve – Shouldn’ah
I shouldn’t’ve stayed up so late last night.
I shouldn’ah stayed up so late last night.
You shouldn’t’ve given up so easily.
You shouldn’ah given up so easily.
He shouldn’t’ve left the party so early.
He shouldn’ah left the party so early.
She shouldn’t’ve gone to the beach without me.
She shouldn’ah gone to the beach without me.
We shouldn’t’ve drunk so much beer.
We shouldn’ah drunk so much beer.
They shouldn’t’ve driven the car so fast.
They shouldn’ah driven the car so fast.
So, you’ll notice too guys, as you start practicing these and as you start using the contraction “Shouldn’ah”, you’ll probably be able to notice that it flows a lot more. It sounds so much better, for me at least, and so much easier to say when I say sentences like “I shouldn’ah stayed up last night”, “You shouldn’ah given up so easily”, “He shouldn’ah left the part so early”. It just comes out so much easier when I say it like that. And this is probably why these contractions have formed [in English], because it’s easier to say like this when we’re speaking quickly. Anyway, as I always tell you guys at the end of these episodes, only really worry about understanding what these contractions represent, “Should not have”, in this example. If you don’t want to use them yourself when you speak you don’t have to, but it’s just something you want to understand when other people use these phrases and these contractions when they speak.
So, that’s this episode guys. I hope you enjoyed it and I’ll chat to you soon.
Check out all the other recent Pronunciation episodes below.
Success! Now check your email to confirm your subscription.Post Views: 1,754