Download The Free eBook https://www.theaussieenglishpodcast.com/ebooks
Success! Now check your email to confirm your subscription.
About the AuthorI learn languages, teach Australian English, and love all things science and nature!
You Might also like
By pete — 3 years ago
In today’s episode, Ep060: Expression – To Nail Something/It, I teach you how to use the common English expression “To nail something” or “To nail it”.
[sdm_download id=”836″ fancy=”1″]
Ep060: Expression – To Nail Something/It
G’day guys. Welcome to this episode of Aussie English. Today’s another expression, and this is an expression that I use all the time, and I’ve actually caught myself using it a number of times in previous episodes. So, I thought that it would definitely be something that I should go over, that I should teach you, that I should show you and break down, and show you how to use it, ‘cause it is one of those more slangy kind of expressions, but it’s common everywhere now in English. I think it originated from America and it would’ve been on American TV and so it’s just become popular everywhere. I’m sure people in England would know it, people in the US and Canada would know it, and it’s definitely used everywhere in Australia.
So, the expression is “To nail something”, “To nail something”. And it’s often just “to nail it”. You would say, “To nail it” if um… you already know what “It” is that you’re already talking about in conversation. You can say “You’ve nailed it” or “To nail it”.
So, literally, what does “To nail” mean? The verb “To nail something” is used to refer to hammering a nail, and “a nail” is a small thin piece of steel or metal of some kind that you would hit with a hammer into a piece of wood quite often to sort of fasten something somewhere. So, if you were building say a deck, which is something in front or behind of your house made of wood that you can walk on and have a barbecue on, and have seats on. It’s made of wood. If you were hammering the wooden pieces, the wooden planks, into place, you would be hammering nails. You would be nailing it down. You would be hammering nails through the wood and fastening the wood there. So, that’s “to nail”. Literally, “to nail something” is to hit a nail through it. So, you can nail a sign to a post, or you could say that Jesus was nailed to the cross. They pushed… they pushed… they hammered nails through his hands and his feet into the cross to fasten him to the cross. So, that’s to nail.
However, figuratively, I would use it more often in a figurative sense, because it’s just something I would say quite often when I use the word “nail”. And if you nail something or you nail it in a figurative sense it means that you have completed a task successfully, perfectly, impressively, or you’ve gotten something correct, you know, you’ve gotten something right.
So, what do I mean by this? I’ll run you through a few examples.
So, for example you’ve just had an exam, and you’ve come out of the exam, you’ve said to your friends, you know, “I think I did really well. I answered all the questions. I felt like I knew every single thing that the exam was asking, and I had enough time. I did really well. I finished ahead of time. I left. I feel like I nailed it. I feel like I nailed the exam. I nailed it.” And that would mean that you felt like you did incredibly well, you know, almost too well. That you’re going to get a really really high score. It was too easy. You nailed it.
Another example could be that a teacher asks a student a question in the classroom, and the student answers the question perfectly. You know, it’s a maths question for example and they give the exact answer. The teacher could say, “Well done” to the student, “You nailed it. You nailed the question. You got the question correct. It was perfect. You were successful. You nailed it!”
Another example could be that you’re learning how to pronounce a word, and I think this is where I’ve used this [expression] many other times in the podcast when I’m talking about pronunciation. You’re trying to, sort of, perfect or to successfully pronounce a word in a foreign language say, Australian English or English, you could say the process of trying to get the pronunciation perfect is something that you are trying to nail. So, you’re trying to nail the pronunciation, which means that you’re trying to get the pronunciation perfect. You’re trying to do it incredibly well. And you could also say that once you get the pronunciation correct, and you get it correct every time, that you’ve nailed it. You nailed the pronunciation. So, you’re trying to pronunciation, you’re trying to learn the pronunciation, you’re trying to get it right, and then when you do get it right, and you get it right every time, you could say then “I’ve nailed it. It’s too easy. I’ve nailed it.”
One last example could be that someone is auditioning for a part as an actor, say in a big film, you know, say Game of Thrones, say a new blockbuster that’s coming out next year in Hollywood. They go in. They do the audition, but they come out and they don’t feel like they did very well. So, they don’t think that they’ll get the part. So, they could come out and they could say to their friends and family, “Unfortunately I don’t think I nailed the audition.” So, you can use it in that opposite respect. You can either nail something or you can not nail something. So, you can say, “I don’t think I nailed it. I don’t think I did very well. I don’t think I did it perfectly. I don’t think I was successful. I don’t think I nailed the audition”.
So, now let’s do some exercises just to practice our pronunciation guys. And I’ll just run through the phrase “To nail it” five times for you. And then I’ll run through the conjugation of the past tense, “I nailed it”, through all the different ah… pronouns.
To nail it x 5
To nail something x 5
I nailed it
You nailed it
He nailed it
She nailed it
We nailed it
They nailed it
So, that’s the episode for today guys. See if you can listen multiple times, and see if you can nail the use of the expression “To nail something” or “To nail it”, and then practice the pronunciation and see if you can nail the pronunciation of “To nail it” or “To nail something” and try and nail the conjugation. So, hopefully I’ve used the phrase “To nail” enough times that you will definitely remember it and definitely understand it in the future when you hear it. And hopefully you’ll nail it in the future and use it yourself when you’re speaking English. All the best guys and I’ll see you soon.
If you liked this expression episode guys then please jump over here and check out all the other Aussie English expression episodes to help you improve your Aussie English.
Also be sure to come over to the Aussie English Facebook page and chat to the many other Aussie English learners. Practice a few of these words or phrases, ask any questions you may have, and be a part of the conversation! All the best guys!
Success! Now check your email to confirm your subscription.Post Views: 8,034
By pete — 1 year ago
AE 387: Why Adults Can Learn Languages Faster Than Children
What’s going on, guys? I was just woke up. (I’m) sitting on the deck in front of my room here. (I’ll) show you the view. Hopefully, you can see it. That’s Ocean Grove behind me where I’m living at the moment that. But, I thought I would get up and make a little video this morning.
I’ve been wanting to talk about this subject for quite a while, because it’s come up for a long time, whether it was me learning a language, or teaching other people English, and it’s “Can I learn a language as well as a child?”. Okay? “Can I learn as well as a baby?”. ‘Cause I see a lot of people always say, it’s easy for children to learn languages. I’m, you know, 30 years old, 40 years old, 50 years old. How am I ever going to learn a foreign language? I’m… My brain doesn’t work that way anymore. And I feel like a lot of this is just self-sabotage. And I don’t think it’s really true. I don’t think it’s reflected in reality. And I guess I’m just going to ad lib. (I’m) just going to make it up as I go along off the top of my head.
But, I guess firstly, you forget that when a child is born they take, you know, five, six, maybe seven years, before you can have any kind of coherent conversation with them. So, five, six, seven years for you to just be able to talk about what your favourite animal is, what did you do today? Those kinds of mundane and simple conversations. And that’s not to say anything against you know children learning languages. It’s their first language. Of course, that’s how it’s going to be. It’s going to take years and years and years. And you also forget that it takes them, what, 15 hours a day, 15 hours a day, of listening, of you know years of “googoo gaga”. Just making sounds, making it up. A year of just saying individual words. You know, this, that, food, cold, need drink. And then, you know, after that… so it’s taken years just for them to learn these words and the sounds in their mouth, how long does it take for them to string a coherent sentence together, you know, with complicated grammar that describes feelings or talks about the future or talks about the past? It takes a long time for them to learn this, and we forget this. Whereas, you could start a new language tomorrow and probably be ahead of where a lot of these children are, with respect to the complexity of their conversation skills, within a year, right, six months maybe to a year, depending on the language and depending on how hard you work. And that’s probably putting in way less time than these kids. These kids, all they do, as they’re growing up, all they do is listen, try speaking, they’re trying to interact, for years. Every hour of every day years is what they’re working on this. And that’s all they do. They don’t have a job. They don’t have to pay bills. They don’t have to worry about life. They just literally sit at home or they go to school or they go to kindie, to kindergarten, and all they’re doing every single day, all hours of the day, is practising their language skills. And yet, I think the average person, if you were to pick up a language tomorrow, you could surpass that within a year easily, easily.
Want to support the podcast?
Click the image below to become a supporter on Patreon today!
So, that is why, I guess, I wanted to talk about this. You guys, you should sort of, I guess, understand the capabilities that you have as foreign language learners, and that you can learn languages to an advanced level compared to children I think way, way, way, more rapidly.
The second sort of thing to talk about there is because also, you already have a software system onto which or over which you can layer the new language. So, you’ve got a reference point. Your first language and then the second language. So, you can already form all of these ideas, you know what you want to say, it’s just a matter of parsing that, you know, taking it from one language and parsing it into another language. So, that’s as well why I think it’s a lot… It’s not… it’s comparing oranges with apples when you compare children and adults.
But yeah. I guess that’s about it. That’s about all I wanted to say. Don’t be disheartened, don’t be disenchanted. You can outlearn children when it comes to language learning. It’s just a matter of how much time you put in and your goals, your goals.
I think too, people worry too much about being grammatically correct. Here’s another point to talk about quickly. Children will, I think from what I’ve read, children will refuse to use vocabulary or grammar that they are uncertain about. So, they don’t go out there making, actively trying to make, a lot of mistakes. They’re going to wait until they fully understand the rules of language, the vocab and what it means, before they start implementing it.
Whereas, this is different from how adults would learn, and how I would encourage English as a second language learner to practice their English, it is to go out and make as many mistakes as possible, because this is going to really give you an advantage. It’s a lot harder if you turn this into a passive process where you’re only going to be using the language you fully understand and not practising it until that point, which is I would imagine how children do it more often than not. They’re not going to start playing around with future tenses and past tenses in the playground, they’re going to wait until they fully understood it in their development before they start actively using it in their vocabulary in their day-to-day language. Whereas, you can go out there right now and start practising and mastering some of these are way, way, way more complicated aspects of a language and conquering it really really quickly.
Anyway. So, I guess, they’re just my thoughts so far. I’ll probably flesh this out and try and talk about it a bit more in the future, because this is sort of somewhat incoherent. I didn’t really have a structure or anything. But tell me what you believe down in the comments. Let me know in a comment. Do you think that you have an advantage as an adult learning a language, a second language, or do you think that, “No, Pete, you’re wrong, and children can definitely learn languages easier and quicker than adults”. Anyway guys. I hope you enjoy this episode and I’ll see you soon.
Learn Australian English even faster when you enroll in The Aussie English Classroom!
Success! Now check your email to confirm your subscription.Post Views: 903
By pete — 9 months ago
Learn Australian English in this expression episode of the Aussie English Podcast where I teach you to use the expression WATER UNDER THE BRIDGE like a native speaker and also teach you about the history of the Sydney Harbour Bridge!
AE 440 – Expression: Water Under the Bridge
The great job is done and the 7 years of “Thou shalt not trespass” to the public are relegated into the limbo of forgotten things. The bridge belongs to the man in the street and how he has taken possession of it. Posterity can never experience the thrill that we have known in watching it rise up slowly but surely, until today, it flung wide its gates.
G ‘day you mob! How’s it going? And welcome to this episode of Aussie English.
So, this is the Aussie English Podcast, the number one podcast for anyone and everyone wanting to improve their English, and specifically Australian English. It’s aimed at helping you improve your pronunciation, your listening comprehension, your spoken English, and also give you a bit more knowledge when it comes to things like Australian slang, culture, food, all that good stuff. So, welcome to the podcast episode, guys.
Today, is an expiration episode and the expression is ‘water under the bridge’, which we’ll get into shortly.
So, quickly, that scene at the start there was from a video from a film covering the opening, the inauguration, of the Sydney Harbour Bridge in the year 1932. So, there’ll be a link in the transcript if you would like to watch that entire video. It’s about, what, 80, 90 years old now? And it’s pretty cool seeing all these people wearing different clothing like hats and suits that all come from back in that period, not to mention the fact that the bridge is out in open space. You go there today in Sydney, in the CBD, and there’s buildings everywhere. So, it’s a very cool video to watch.
Anyway guys, this is the Aussie English Podcast, which is brought to you by, first and foremost, you the listener, everyone who supports the podcast whether donating via Patreon, where you can sign up to donate as little as a dollar per month, or whether you’re giving a one-off donation via Paypal, or you’re a student in the Aussie English Classroom. And that is an online classroom where you get access to all the bonus content for each of these episodes, and remember, you can sign up and try that for a dollar for your first 30 days. TheAussieEnglishClassroom.com.
Anyway, guys, let’s get into today’s episode. So, the expression is ‘water under the bridge’, hence why I’m talking about the Sydney Harbour Bridge. I thought that linked in nicely. And I also found a joke, a joke, about bridges. Okay. So, here’s the joke.
So, a man goes to see his doctor and he says to the Doctor, “Doctor! Doctor! I think I’m a bridge! I think I’m a bridge!”, and the doctor asks, “What’s come over you? Why do you think you’re a bridge? What’s come over you?”. And the man replies, “Three cars, a van, and a motorbike!”.
Woo! That’s killer. Alright. So, basically, the joke there is with the phrasal verb ‘to come over someone’. Okay? So, this has multiple meanings. The first one there is the literal version of ‘to come over someone’, like to go over someone, to go over the top of someone, i.e. getting run over by a car, for example. So, “What’s come over you?”. “Three cars, a van, and a motorbike.”, as would come over a bridge.
But, ‘to come over something’, as well, can mean to influence someone suddenly to behave a certain way. So, you could imagine that if the dog that you have in your house starts barking like crazy one night, you might say to it, “What’s come over you, mate? Why are you behaving like this? Why are you suddenly doing this? What’s come over you?”. So, that’s the joke.
So, today’s expression, guys, is ‘water under the bridge’. ‘Water under the bridge’. For something to be ‘water under the bridge’.
So, this was suggested by Kel in the Aussie English Classroom private Facebook group. This is where we all get together, all the members of the classroom, the Aussie English Classroom, and we chat in there, we do live videos, we work on our spoken English, and each week, I try to suggest expressions as well as get students’ expressions, and everyone votes on them for this episode.
So, it was a great suggestion Kel. ‘Water under the bridge’. So, great suggestion and it’s an English expression that’s used everywhere. This is not specific to Australia.
So, let’s go through and define the words in the expression ‘water under the bridge’. Okay?
So, ‘water’. I’m sure you guys know what ‘water’ is, a colourless transparent odourless liquid, which forms things like seas, lakes, rivers, rain, and it’s the basis for fluids used in living organisms. Right? You are probably 70 to 80 percent water, and you drink water. The sea is full of water. I’m sure you know what ‘water’ is.
The next word here is a preposition or a particle, ‘under’, right? ‘Under’. To be ‘under’ something that is to be beneath something. It’s the opposite of being above something or on top of something. If you are situated below something, if you are beneath something, you are under something. You know, animals live underground, animals like moles or worms or ants. They live underground.
The last word here is a noun, ‘a bridge’, right? ‘A bridge’. ‘A bridge’ is a structure built to carry a road or a path or a railway across river, road, valley, canyon, or any other obstacle. Okay? ‘A bridge’. So, the Sydney Harbour Bridge is a bridge. And we have a huge one in Melbourne called the West Gate Bridge. And these usually cross things like rivers or bays or roads, as we said before.
Alright. So. they’re the words.
Expression Definition & Origin:
What does the expression mean, though? When we put these words together and we use this expression ‘water under the bridge’, what on earth does that mean? Water under the bridge. Yeah, okay. So, there’s water and it’s under the bridge, what does that mean?
So, literally, ‘water under the bridge’ is exactly that. It is water that is beneath a bridge or water that is flowing below a bridge. It is going under a bridge. So, it’s allowed to flow beneath the bridge and it’s not obstructed by anything. It can freely move underneath a bridge.
But figuratively, when we say that something’s ‘water under a bridge’, it means that whatever’s happened in the past can’t be undone, it can’t be changed, you can’t go back in time and change things, so don’t worry about it. Let’s move on with things. It’s not a big deal. The past is in the past. What’s done is done. What’s happened is unchangeable. Let’s forget about it. It’s a water under the bridge, right? So, imagine it like water passing by under the bridge and it’s gone. It’s done. It’s finished. There’s nothing you can do about it so it’s not a big deal.
And you also hear this used like expressions, ‘what’s done is done’ or ‘the past is in the past’ or simply ‘the past’s the past’.
So, where did this expression originate from? The earliest example I could find was from 1934. So, a song was entitled ‘Water under the bridge’ and it was written by Paul Francis Webster, Lou Pollock, and it was performed by Fred Waring, and this was all the way back in the 1930s, and the first line of the chorus begins as, “We kissed and love flowed through my heart like water under the bridge.”. So, it’s probably not being used exactly as we use it today, but there it is ‘water under the bridge’.
Most recently too, as a quick mention, artists like Adele and Olivia Newton-John actually have songs called ‘Water under the bridge’. So, check those out on YouTube.
So, as usual, let’s go through three examples of how I would use this expression. If something’s water under the bridge, what does that mean? How would I use this in day to day life?
Okay, so example number one. Imagine that I’m walking through the city and I stumble into an old friend from primary school. So, I bump into an old friend from school. It was by chance. I didn’t expect to see them. So, I haven’t seen them in like 12 years and we have a bit of a chat after we’ve recognised each other, and maybe one of us realises that the other one was a bit of a brat, a bit of a rascal, in school and maybe bullied me or I bullied them, maybe we teased each other, we paid each other out a lot as kids. If one of us apologises for that and says, “You know what, I was a real naughty kid, I was a bit of a brat, I was a rascal when I was in primary school and I was nasty. Sorry about that. I really apologise for being horrible.”. The other person might say, “Man, that was 12 years ago. Nothing to apologise about. No worries. It was so long ago, it’s a water under the bridge.”. So, it’s in the past it’s unchangeable. It’s so long ago, forget about it. It’s water under the bridge.
Example number two. So, in this example imagine, you know, countries in Europe, in the Americas, in Asia, were all fighting each other in World War II, right? All of these countries were at each other’s throats. They were trying to kill each other. They were fighting for power. People hated each other. There was racism, genocide, rape, murder, torture, the deaths of millions of people. You guys will know about what happened in the 20th century there, in World War II. But today, many of these countries consider themselves allies. They consider themselves friends. They have good relations. They… their relations have improved since that time. So, all of that stuff that happened was in the past. What’s done is done, and today, it’s water under the bridge, right? So, even though England and Germany were on opposite sides in World War II, they’re now good allies in Europe. So, what’s done is done. What’s in the past is in the past. It’s all water under the bridge.
Example Number Three. Okay, so here’s a personal anecdote from me. When I was growing up, my sister and I really didn’t get along. We used to fight each other all the time. We’d be yelling at each other, teasing each other. Maybe my sister would run to my mum and dad and, you know, complain about me, she’d dob on me, or tell on me for something. Maybe I’d pull her hair or steal her toys. And so, we grew up really disliking each other. However today, we get along like a house on fire. We are pretty close, we hang out, we chat, we see each other quite a bit. So, everything that has happened in the past is in the past. What’s done is done. It’s unchangeable, but it’s all water under the bridge. We have a really good relationship now. We’re on good terms. So, if I pulled her aside and apologised to her, she would probably say to me, “Pete, don’t worry about it. It’s so long ago, it’s water under the bridge.”.
Alright guys, so by now, I hope you understand the expression ‘water under the bridge’. Remember, we used this to talk about anything that has happened in the past, a long time ago, and it’s unchangeable. You can’t undo it and you shouldn’t worry about it. So, what’s done is done and what’s in the past is in the past. It’s water under the bridge.
So, let’s do a listen and repeat exercise as usual, guys. This is your chance to practice your pronunciation, to try and focus on intonation and rhythm and connected speech, and if you really want to try and nail your Australian accent, it’s your chance to copy me as I speak. Otherwise, just say these words after me. Okay? So, listen then repeat after me. Let’s go.
Listen & Repeat:
It’s water under
It’s water under the
It’s water under the bridge x 5
Good job. So, now let’s just do a little bit more and I want you to imagine a situation where you want to say to someone, if they’ve apologised to you, that, “It’s not a problem, it’s water under the bridge”. But let’s use some common Australian English phrases. Okay? So, listen and repeat after me, guys. And this is how you would say, “Not to worry. It’s not a problem. It’s water under the bridge.”. So, listen and repeat.
All good. It’s water under the bridge.
Don’t worry. It’s water under the bridge.
No stress. It’s water under the bridge.
No dramas. It’s water under the bridge.
She’ll be right. It’s water under the bridge.
Great job, and I will mention here, if you want to make it even more informal and very, very friendly, you can add ‘mate’ at either end of either of those sentences. So, you could say “She’ll be right, mate. It’s water under the bridge.”, or you could say “She’ll be right. It’s water under the bridge, mate.”.
So, we use ‘mate’ in Australia a lot to really sort of emphasise the friendliness of discussions. Now, we might avoid using this on women, and some women may not decide to use this when they’re talking, in fact, most women probably won’t say ‘mate’, but if you’re a guy listening to this and you’re talking to other guys, especially Australians, don’t be afraid to say ‘mate’. It’ll really come across like you’re being incredibly friendly. Okay? So, there you go.
Alright, guys, remember, if you want to get access to all the bonus content that will break this exercise down, this pronunciation exercise and go through things like connected speech and rhythm, intonation, then sign up to the Aussie English Classroom. Each week at the moment, I am releasing videos that take you through step by step all the aspects of connected speech and pronunciation and will better equip you to sound like an Australian English speaker, and you can sign up there and try it for one dollar for 30 days at TheAussieEnglishClassroom.com.
So, let’s get into the Aussie English fact for today, guys, and then we will finish up.
So, the Aussie fact. Have you guessed what it’s about? It’s about the Sydney Harbour Bridge. So, I want to talk about that and I also want to talk about an interesting incident that occurred at the opening of the bridge in 1932. Alright so, let’s get into it.
The Sydney Harbour Bridge is probably in the top three icons or iconic symbols synonymous with Australia. So, you would also know, obviously, the Sydney Opera House and Uluru. Those three things tend to be synonymous symbols with Australia. When you see them, you know you’re thinking about Australia at the same time. So, anyone who knows about Australia will definitely recognise the bridge. And let’s go through some facts about the bridge.
The Sydney Harbour Bridge is steel, it’s made of steel, and it is a steel through arch bridge. So, it’s a… it’s made of steel, it’s in the shape of an arch, and you drive through the middle of it. It carries rail, vehicular, bicycle, and pedestrian traffic between the Sydney CBD, and the Central Business District, and the North Shore. So, it crosses the bay there.
The bridge is nicknamed the ‘Coathanger’, because of its arch-based design. And ‘a coathanger’ is something that you would hang a coat or any other item of clothing on in a wardrobe.
So, it’s the sixth longest-spanning arch bridge in the world and the tallest steel arch bridge measuring about 134 metres from the very top all the way down to the water level.
Its construction began nearly 100 years ago on the 28th of July in 1923. So, I guess 95 years ago. And it ended nine years later on the 19th of January in 1932. So, talk about a bridge that took a long time to build. Hey guys? And the gates were open to the general public about two months after its construction was complete.
So, the bridge was formally opened on Saturday on the 19th of March in 1932. And following the speeches being given at that event, Jack Lang, who was the Premier of New South Wales at the time, he was about to cut the ribbon and declare the bridge open when a man in military uniform suddenly rode up on a horse brandishing a sword, a sabre, and he slashed the ribbon in two and declared that the Sydney Harbour Bridge was opened in the name of the people of New South Wales before the official ceremony could begin.
So, this man was promptly swarmed by security and he was pulled from his horse, arrested, and escorted from the scene. The ribbon was hurriedly retired and Lang performed the official opening ceremony and the bridge was inaugurated, and the inauguration was followed by a 21-gun salute, as in, 21 guns were fired into the air as a celebration, and the RAAF or ‘RAAF’ the Royal Australian Air Force did a flypast, where all of these planes flew past above the bridge.
So, the intruder on horseback was later identified as Francis De Groot who was ultimately convicted of offensive behaviour and he was fined five pounds after a psychiatric test proved he was sane, but this verdict was reversed on appeal. And strangely enough, de Groot actually successfully sued the Commissioner of Police for wrongful arrest and was awarded an undisclosed out of court settlement. So, he might have even got more money than was the fine he was originally meant to pay, the five pounds, right?
So, De Groot was actually a member of a right-wing paramilitary group called the New Guard who were opposed to Lang’s leftist policies and resentful of the fact that a member of the Royal Family hadn’t been asked to open the bridge. So, these guys were obviously royalists, very passionate about the Royal Family, and wanted them to be at the forefront of this inauguration.
So, De Groot was not a member of the regular army, but he’d worn this uniform and it allowed him to blend in with the rest of the cavalry. So, that’s how he snuck in to this event.
After the official ceremonies, the public was allowed to walk across the bridge and there were somewhere between 300,000 and 1,000,000 people, 1,000,000 people, who took part in the opening festivities. So, that’s ridiculous, that’s crazy, because Sydney’s population at the time was only 1,250,000. So, if we assume that it was 1,000,000 people, that’s almost like 80 percent of the people in Sydney crossing it. And even if it was only 300,000, that’s still something like 20 percent. So, it’s a crazy amount of people that came to check out the bridge. I guess today, we’d probably just, you know, use our iPhones.
Anyway, today you can go and see this bridge. It can be viewed from many parts of Sydney’s CBD. You can get a train across, you can drive across it, you can cycle or walk across it, and you can even climb to the very top of it if you desire.
Anyway, guys, that is it for today. A massive thank you for listening and, I guess, a small mention, just remember, guys, that I am in the process of doing up the website, and when it comes in in the future I will be charging a small fee for the transcripts and the MP3 downloads. And so, the whole point of bringing this in, and the reason I want to remind you, is because I’m hiring other people to work for me to try and help me bring better content for you guys.
So, I thank you so much for all the people who replied to me via email when I sent that out this week. I really, really appreciated the replies that I got, and you guys overwhelmingly told me it was a good idea and that I should definitely start charging so that I can afford to improve the content and improve my English.
So, a massive thank you to you guys, and yeah, thank you for encouraging me, because sometimes it’s difficult to know whether you are making the right decision and that’s why I really enjoy putting it to you guys and asking you guys for your feedback. So, thank you.
Anyway, I’ll see you next week. Have a ripper of a weekend!
Complete this episode as a course when you enroll in The Aussie English Classroom!
Each course is a comprehensive English lesson covering these areas:
Success! Now check your email to confirm your subscription.Post Views: 1,259