In this Aussie English episode of Effortless Phrasal Verbs I’m going to teach you to use phrasal verbs with WITH like a native English speaker.
FREE Live Stream Video:
EPV 015: WITH
Enroll today to get the course for
When you enroll as a student in the Effortless Phrasal Verb course you’ll get access to:
- 1 lessons per week as they are released, which will include:
- Video of LiveStream + Slideshow
- Downloadable PDF / .doc Transcript
- Downloadable MP3 for each lesson
- Phrasal verb glossary for each lesson
- Exercises to learn each lesson’s phrasal verbs
Live Stream Lessons
7PM EST (UTC +10 HRS)
Success! Now check your email to confirm your subscription.
About the AuthorI learn languages, teach Australian English, and love all things science and nature!
You Might also like
By pete — 2 years ago
In this pronunciation episode of Aussie English I teach you the contracted forms of “Should not have”, which are “Shouldn’t have”, “Shouldn’t’ve” and “Shouldn’ah”.
[sdm_download id=”1116″ fancy=”1″]
Pronunciation – Should not have = Shouldn’t have – shouldn’t’ve – shouldn’ah
G’day guys. Welcome to this episode of Aussie English. Today is yet again another Pronunciation episode, and like we’ve done in the recent past “Wouldn’t have” and “Couldn’t have”, today we’re going to do “Should not have” and it’s contracted forms “Shouldn’t have”, “Shouldn’t’ve” and “Shouldn’ah”.
Note: Remember “Should not have” and “Shouldn’t have” are the forms you can write. “Shouldn’t’ve” and “Shouldn’ah” are used here to show you how they are often contracted even further when speaking.
So, “Should”’s an auxiliary or modal verb used in English, and it’s similar to “Would” and “Could”. It has a few different uses in English, which I might go into more detail in another episode in the future. So, for now we’ll just go through how to pronounce the different contractions of the negative form, “Should NOT have”. So, it’s negative because “Not” is in the middle there, “Should NOT have”, “Shouldn’t have”.
So, some examples of how to use “Should not have” or how I might use “Should not have”. Say, for example, you went to a party last night and you got really drunk because you drank way too much. So, maybe you had way too much beer, maybe you mixed your drinks as well. So, you had a lot of beer, you had a lot of wine, you had a lot of spirits like vodka, whiskey, bourbon. And then you wake up today and you have the worst hangover that you’ve ever had in your life. So, you’ve got an incredibly bad headache. So, once you actually wake up the first thing you might think apart form “Ow my head! It hurts” is “I really shouldn’t have drunk so much last night.” or “I definitely shouldn’t have mixed my drinks”, and you could also think, “In fact, I probably shouldn’t have gone to the party at all”. So, it’s really that looking back and thinking about what you would’ve been better not doing. So, if you “Shouldn’t have done something” it’s that you sort of express some kind of regret and you think “It would’ve been better if I hadn’t done that thing. I shouldn’t have”.
So, another example could be that someone has gone to the Doctor’s for a specific medical condition that they have and you asked what they were up to, and they said, “I went to the doctor’s”. And then you’ve asked them why they went to the doctor’s, and although most people would probably say “Ah… you don’t want to know. It’s a little gory. It’s a little gruesome.” And we often say “The gory details” or “The gruesome details” [like] here. Um… the person’s given you everything about why they went to the doctor’s. So, they’ve explained to you all the gory details, all the gruesome details, about what their medical condition was and why they went to the doctor. And so, you could think, after they’ve told you all these really really gory and gruesome details, you could think, “Oh gross! I shouldn’t have asked.” So, “I shouldn’t have asked. If would’ve been better if I hadn’t asked you why you went to the doctor”. Ah… you could think “Ah… you shouldn’t have told me that”. So, “It was way too much information. It was very gross. You gave me all of the gory details, all of the gruesome details, about your medical condition. You really should not have told me that. You shouldn’t have told me that”. And you could also think or say, “You shouldn’t have gone into that much detail.” So, “You shouldn’t have been that explicit. You shouldn’t have described all of the things related to your medical condition because it was gross. It was gross.”
So, yeah, that’s how I would use “Should not have”, “Shouldn’t have”, “Shouldn’t’ve” or “Shouldn’ah”. So, now we’ll just go through a listen and repeat exercise guys where I will use all of the different contractions, “Should not have”, “Shouldn’t have”, “Shouldn’t’ve” and “Shouldn’ah” with the different pronouns in English. So, listen and repeat after me.
Listen and repeat:
I should not have
I shouldn’t have
You should not have
You shouldn’t have
He should not have
He shouldn’t have
She should not have
She shouldn’t have
We should not have
We shouldn’t have
They should not have
They shouldn’t have
So, yeah, go over those exercises a few times guys, and just practice the pronunciation of these different contractions. You don’t necessarily have to use them. You just need to know what they sound like and what it… the person means when they use these contractions if they’re native speakers so that you don’t have to think, “What did they say? What did they mean” and you don’t have to ask them “Can you repeat. Can you please say that again?” If they say something like “They shouldn’ah done that” you’re going to know instantly they’re trying to say “They should not have done that”. “They shouldn’ah done that”.
So, we’ll do some substitution exercises guys where I will get you to repeat the sentence that I say and then convert that sentence into a more contracted version of say, “Should not have” into “Shouldn’t have”, and that’ll be the first exercise. So, here I’m going to go through some different sentences and I’m going to say the first sentence with “Should not have” and I want you to repeat it using the contracted form “Shouldn’t have”. So, just contract the “Not” onto “Should” for “Shouldn’t have”.
Substitution exercise: Should not have – Shouldn’t have
I should not have stayed up so late last night.
I shouldn’t have stayed up so late last night.
You should not have given up so easily.
You shouldn’t have given up so easily.
He should not have left the party so early.
He shouldn’t have left the party so early.
She should not have gone to the beach without me.
She shouldn’t have gone to the beach without me.
We should not have drunk so much beer.
We shouldn’t have drunk so much beer.
They should not have asked if they didn’t want to know.
They shouldn’t have asked if they didn’t want to know.
So, you might notice there too guys that I may or may not have slightly made the “Have” an “’ve” sound so that it may sound like “Shouldn’t’ve”. It’s hard for me to kind of split it apart because I’m so used to saying “Shouldn’t’ve” and “Shouldn’ah”. These are the ways that I would really say this when I speak to most other native English speakers and to foreigners as well. It sounds really really weird when I say these sentences completely uncontracted. So, when I say the “We should not have drunk so much beer” that is something that I would almost never say like that. I would almost always use some kind of contraction whether it’s “Shouldn’t have”, “Shouldn’t’ve” or “Shouldn’ah”. So, now we’ll do this same set of sentences again, and this’ll be the end, this’ll be the last exercise, and I’ll say the same sentences but this time I’m going to say them with “Shouldn’t’ve” and I want you to convert them into the contraction “Shouldn’ah”, “Shouldn’ah”. And I think you’re going to hear this contraction the most often, “Shouldn’ah”, “Shouldn’ah”. This is just how most English natives speakers say “Shouldn’t’ve”. So, listen and repeat after me guys.
Substitution exercise: Shouldn’t’ve – Shouldn’ah
I shouldn’t’ve stayed up so late last night.
I shouldn’ah stayed up so late last night.
You shouldn’t’ve given up so easily.
You shouldn’ah given up so easily.
He shouldn’t’ve left the party so early.
He shouldn’ah left the party so early.
She shouldn’t’ve gone to the beach without me.
She shouldn’ah gone to the beach without me.
We shouldn’t’ve drunk so much beer.
We shouldn’ah drunk so much beer.
They shouldn’t’ve driven the car so fast.
They shouldn’ah driven the car so fast.
So, you’ll notice too guys, as you start practicing these and as you start using the contraction “Shouldn’ah”, you’ll probably be able to notice that it flows a lot more. It sounds so much better, for me at least, and so much easier to say when I say sentences like “I shouldn’ah stayed up last night”, “You shouldn’ah given up so easily”, “He shouldn’ah left the part so early”. It just comes out so much easier when I say it like that. And this is probably why these contractions have formed [in English], because it’s easier to say like this when we’re speaking quickly. Anyway, as I always tell you guys at the end of these episodes, only really worry about understanding what these contractions represent, “Should not have”, in this example. If you don’t want to use them yourself when you speak you don’t have to, but it’s just something you want to understand when other people use these phrases and these contractions when they speak.
So, that’s this episode guys. I hope you enjoyed it and I’ll chat to you soon.
Check out all the other recent Pronunciation episodes below.
Success! Now check your email to confirm your subscription.Post Views: 1,754
By pete — 3 years ago
In today’s episode I teach you how to use the expression “to beat around the bush”, which is a common idiom used in English when telling someone “to get to the point”.
Download the full PDF transcript here.
Ep044: Expression – To Beat Around The Bush
Hey guys. Welcome to this episode of Aussie English. Today we’re going to do a… another episode on expressions, and this expression is “to beat around the bush” or “to beat about the bush”.
So “to beat around the bush” is the US version. It’s the version of this expression that originates from the United States, or “to beat about the bush” is the version that originates from the UK. Now for me personally, and I’m not sure why. These things just happen in language, “to beat around the bush” is the expression that I would use and that I definitely think I hear more often. I have heard both before, but “to beat around the bush” is a lot more common today.
So, “to beat around the bush”. What does this mean? The definition of “to beat around the bush” means to avoid answering a question or to stall, to waste time. So, if you stall it means that you are trying to waste a lot of time before having to actually do something. So, say, someone was um… asked a question as a politician, for example, and they keep talking but they don’t actually answer the question. You could say they’re stalling. Um… they’re avoiding answering the question. They’re wasting time.
So, I’ll go through, as usual, the definition of the words in the phrase “to beat around the bush”, and then I’ll… might explain a little bit about the origin of this phrase because I looked into it and it was pretty interesting. I’ll go over some examples after that, and then we can do an exercise using this expression to practice your pronunciation.
So, “to beat around the bush”. “To beat”, “to beat”, it’s a verb and it means to strike, whether it’s a person or animal. To strike, to hit, to beat something, um… to strike something repeatedly and violently in order to hurt or injure it, and it’s typically done with an implement, so, a club or a whip. So, if you beat someone you could be holding a stick and if you hit the person with a stick you’re beating them. You can also beat them with your hands. So if you start punching someone you can beat them, and this is where we would also say “to beat someone up” means to… to punch them repeatedly, to keep hitting them until they are unable to… to move. You know they’re… they’re really hurt. They’re injured. You beat them up.
“Around” and in the sense “about”. So to beat around the bush and to beat about the bush. “Around” and “about” in this sense just means on each side of, or on every side of something. So, say, if I walk around my room I walk all around my room. I go from one side of my room to the other side of my room. I go everywhere. The UK English people would often use the word “about” to do the same thing. I can walk “about” my room. I can walk from one side of my room to the other, walking “about”. Um… however, yeah, for me at least in Australian English it would be a lot more common to say “walk around my room” than “walk about my room”. However, both make sense, and Australians would understand what you mean if you were to use either one of those words. So, “around” just means on every side of, on each side of.
“A bush”, or “the bush”, is a shrub or a clump of shrubs. And a shrub is just a small plant often a bushy shrubby plant. So it means that it’s… it’s not very tall. It can be often wider than it is tall, which means that it’s bushy, it’s shrubby. Um… so “a shrub or a clump of shrubs with stems of moderate length” is apparently the definition of a bush. In Australian English when you said “a bush” and you’re not talking about “the bush” as in the forest here in Australia or the outback, you’d be talking about a relatively small plant that is really thick with leaves and with stems. So it’s not like a tree. So that’s “a bush”.
So, the origin of the phrase “to beat around the bush” or “to beat about the bush”, it actually goes back a long way. So it’s actually really old. I was reading that it originates from the 1400s, so the 15th century. So, this phrase, or this expression evolved from people who would hunt for birds and they would have someone who wasn’t holding a gun but was instead holding, say, a stick or some sort of implement, some tool that they could beat with, and they would go to bushes, to plants, where they thought birds were, where they thought there were birds hiding inside of the bushes, and in order to scare the birds out of the bushes they would hit the bush, they would beat the bush with a stick or whatever implement or tool they had, and when the… the birds flew out of the bush the hunters could then shoot the birds. So, that was beating literally around the bush. So they would hit the bush on all sides and they would scare the birds out of the bush. And so, beating around the bush was everything that happened before the hunt. It was all of the boring stuff before they got to the good stuff of hunting the birds, getting the birds, and finishing up. And so, I think that’s where this expression of “to beat around the bush” comes in. It’s all of the needless and boring stuff that happens before the main event. Before capturing the birds in the literal sense, or before actually getting to your point. So, if you beat around the bush it means that you’re wasting a lot of time before actually getting to the main point of whatever it is, you know, it could be answering a question.
So, examples of where you would use this:
“Stop beating around the bush and just tell me what you want”. This could be say an argument between a couple, so, a man and a woman, or two women or two men. And, say, one of them wants something but is having a hard time explaining it, or isn’t explaining it well, or is avoiding the real topic, and the other person has said, you know, “Stop beating around the bush and just tell me what you want”, which means, you know, “Stop wasting time and just tell me what you want. Get to the point”.
Um… say, a politician has been asked a question that is really hard and is likely to make them look bad. Um… and the politician just keeps talking and trying to get around the question, we would often say in English, so he’s trying to avoid the question, he’s trying to talk around the question. Someone could say, “Look stop beating around the bush and answer the question”. “Stop beating around the bush. Get to the point. Answer the question!” “Stop beating around the bush”.
Um… one more example could be, say, I have to explain what I’ve done to my parents, you know, say something happened at school and I was in trouble. I got detention, and then the school rang my parents and said, “Your son’s been in trouble, you need to talk to him about what happened. We’re not going to tell you but we want him to tell you what happened”. Say I went home and my parents have said, you know, “What happened at school, you got in trouble, tell us what happened”. And I said, you know, “Oh nothing really. It wasn’t a bit deal. I just, you know… I had an argument… and blah… “, you know, so I’m really wasting time. I’m not explaining what happened. I’m not getting to the point. My parents could say to me, “Look stop beating around the bush, quit beating around the bush and tell us what happened. Get to the point. Stop wasting time.”
So, I’ll run you through an example sentence now and I’ll change the pronoun at the front for you to practice your conjugation as well as your pronunciation and the phrase is, “I like to beat around the bush”. So let’s get started:
I like to beat around the bush.
You like to beat around the bush.
He likes to beat around the bush.
She likes to beat around the bush.
We like to beat around the bush.
They like to beat around the bush.
And just for something different let’s do this at a more natural pace, at a more natural speed. So, I’ll say it as if I would naturally and you guys just listen, try and practice it at the same speed in order to practice your pronunciation and fluidity of speaking.
I like to beat around the bush.
You like to beat around the bush.
He likes to beat around the bush.
She likes to beat around the bush.
We like to beat around the bush.
They like to beat around the bush.
Awesome guys, awesome. So, as well don’t be too discouraged if the exercises are hard. They’re often tongue twisters, you know, they’re difficult to pronounce. It may take a few times where you listen multiple times, skip to the exercises and practice them, but I think that these exercises are really helpful. Even if you know exactly what all of these words mean, and you know how to conjugate these verbs. It’s not challenging. It’s not so much about practicing grammar and practicing the definition of these words and learning the words. It’s more about practicing pronunciation so that you can really nail that when you speak. You can really do well at um… saying these words with a very reduced accent, and it’s also about learning the cadence, learning the rhythm, learning how English speakers say these phrases, and the ups and downs of how our voices change, our intonation, our cadence. So, this is one thing that I definitely practice every day when I’m using other languages like French and Portuguese. Often languages completely differ in how they are pronounced, in full phrases, like the cadence and the intonation of the voice, and these are the things that you can’t really read about and practice. You just have to keep listening and repeating, listening and repeating, and if probably never ends. You’ve got to do it all the time to improve.
So that was this episode today guys. I hope you enjoyed it. Give me any feedback about the format of the lesson, what you thought, if you liked the exercises at the end, and if you have any other expression or sayings that you would like me to talk about please just comment on Facebook, send me a message, and I would love to do an episode of any expressions slang words, anything that you guys are having difficulty with and that you would like me to discuss. Feel free to drop them on Facebook.
Until next time guys, I hope you have a great week!
If you liked this expression episode guys then please jump over here and check out all the other Aussie English expression episodes to help you improve your Aussie English.
Also be sure to come over to the Aussie English Facebook page and chat to the many other Aussie English learners. Practice a few of these words or phrases, ask any questions you may have, and be a part of the conversation! All the best guys!
Success! Now check your email to confirm your subscription.Post Views: 1,779
By pete — 3 years ago
Today’s episode is about an idea that I have to create a series on the podcast called Ask Pete Anything, where you guys get to ask the questions or choose the topics that I speak about. Let me know what you think, and if you have any questions or topic ideas make sure to message or comment them to me on www.facebook.com/theaussieenglishpodcast.
Download the full PDF transcript here.
Ep050: Walking With Pete – Ask Pete Anything Idea
G’day guys and welcome to this episode of walking with Pete.
Today I’m currently in the park out the front of my work. I work at the museum studying at the moment, doing my PhD, and I’ve just walked in from North Melbourne, a suburb in Melbourne where I live. And, I thought I would do a little walking with Pete episode because I’ve been relatively lazy of late, I’ve been pretty lazy recently, and haven’t… haven’t recorded any episodes, haven’t put any up. I’ve been mainly focusing on expressions. And I recorded a whole bunch of expressions related to animals recently as you’ve probably noticed if you’ve been listening to the recent episodes on the podcast. And it’s just taken me a little while to get through all of them and that’s why everything’s been expression, expression, expression. But, I hope you’ve been enjoying those episodes. I hope they help. As I said in I think one of them, all those expressions are expressions that I either use regularly or that I hear regularly, and understand. So, other people use them in English. And I know, it’s pretty irritating at least, I’ve found in learning Portuguese and learning French, when I look up a lot of these expressions, idioms, phrases online, um… a lot of the time they’re just stereotypes and they’re not really said very often in the native language in French or in Portuguese that I’m learning. I’ll learn these phrases and, you know…, think “Oh my gosh I’m really good, I’m doing well, I’m… I understand these idioms” and then I try using them and native speakers will look at me cross-eyed, they’ll look at me confused and be like “what the hell is he talking about?”
Anyway, so that’s a little long-winded answer, or a little long-winded explanation, of why I picked the um… expressions, the idioms, that I’m using. They’re all idioms that I either use myself or that I hear. So, any of those idioms that you learn, if you come to Australia and you use them people are going to understand at least what you mean, or they’re going to use them themselves and you’re going to hear them. So, don’t be afraid to learn those expressions. Don’t be afraid to use those expressions. I promise I’m not going to throw anything in there that’s stupid or isn’t used very often if at all um… just for the sake of it. So, anyway, yeah, that’s a little announcement about those expression episodes. I hope you’re enjoying them. I hope they’re useful. Um… if you have any questions or other expressions that you’ve heard or what explained feel free to let me know on Facebook and I’d love to do an episode on those expressions or questions, and that’s a little segue, that leads me onto the next um… point that I wanted to get to in today’s walking with Pete episode. I’m thinking of doing a series called Ask Pete Anything, where you guys can ask me any kind of question or give me a subject that you would like me to make an episode on. So, the main idea for this is instead of me dictating the episode topic, instead of me choosing and deciding on the episode topic and what I talk about in that episode, you guys get to choose that. So, you get to ask me a question. It can be about me, it can be about what I do, what I like, um… it can be about Australia. It could be about Melbourne. Um… So, it could be about anything personal with regards to me, but it can also be anything impersonal. So, nothing about me. Something else. Um… it could be “what do you think of this? How do you use this in English? What does this word mean? Talk about the word philosophy for five minutes? You know, what does philosophy mean to you? Um… Do you like philosophy? What do… if could be anything. I just want to make content that you yourselves are interested in and would like to have listening resources to practice. So, you know, even if it’s about um… horse riding, or… it could be anything, you know, just ask me a question and I will look it up if I don’t already know a little bit about it. Um… and I’ll try and record an episode on them as soon as possible, and upload it with a transcript and everything for you guys to use and practice. So, yeah, [the] main idea behind that is just to give you guys resources that are directly chosen by you, and also directly interesting to you guys, you know, ‘cause I talk about a lot of things that I choose but they may not necessarily be the most interesting topics. So, if I can… if I can kill two birds with one stone as we say in English, if I can create content um… in English for you guys to use to learn English, but I can also create content that you are directly interested in yourselves I’ll be able to kill two birds with one stone, um… and yeah, do two things in a single action. So, that was the main other point today, [it] was just I’m thinking about doing this Ask Pete Anything series where any time you guys have a question or a topic that you would like me to talk about jump on Facebook, jump on the website, um… so www.theaussieenglishpodcast.com or www.facebook.com/theaussieenglishpodcast , if you haven’t already jump on there. Send me a message. Send me a comment. Comment on any of the pictures or things that I upload, and give me a question or a statement that you would like me to talk about in an upcoming episode and I will do so as soon as possible.
Anyway, that was probably all I really wanted to talk about today, and I’ll see you guys next time. Have a good one!
If you like the Walking With Pete episodes guys then check out the other episodes here.
Success! Now check your email to confirm your subscription.Post Views: 900